Cappuccinos oder Cappuccini? Was ist korrektes Deutsch?

„Giacomo, zwei Cappuccini bitte!“ Schon mal gehört? Oft lässt der Redner dann seinen Blick wissend durch das Café schweifen, als möchte er sagen „sehet her, ich kenne den richtigen Plural von Cappuccino, ihr Banausen!“ Kennt er nicht!

Das ist schon so eine Sache für sich, das mit der Deklination von Fremdwörtern. Schwierig wird es vor allem dann, wenn der geneigte Deutsche meint die richtige Mehrzahlform zu kennen und oft liegt er damit falsch. So bestellen wir beim Italiener mit Leidenschaft Spaghettis und Gnocchis, nicht wissend, dass Spaghetti und Gnocchi bereits die Mehrzahl ist. Das kommt vor allem daher, dass nur die wenigsten Restaurants einen einzelnen Spaghetto oder Gnocco servieren – von der Aussprache mal ganz zu schweigen. Trösten Sie sich, mir passiert das auch.

62649_original_R_by_motograf_pixelio.de

Bei anderen Begriffen haben wir uns schlicht an den korrekten Plural gewöhnt (oder eben nicht!): Graffito – Graffiti, Paparazzo – Paparazzi, Zucchino – Zucchini, Palazzo – Palazzi, Mafioso – Mafiosi. Bei anderen Begriffen lässt selbst der strenge Duden mehrere Formen zu: Cello – Celli oder Cellos, Solo – Soli oder Solos, Torso – Torsi oder Torsos, Pizza – Pizzas oder Pizzen.

Also doch Espressi und Cappuccini? Der Duden ist im Falle Espresso und Cappuccino doch recht unnachgiebig, denn als Lehnwörter werden beide wie deutsche Wörter behandelt. Dabei gibt es zwischen den beiden Heißgetränken noch einen weiteren Unterschied, ich meine außer, dass eines mit Milch und das andere ohne serviert und getrunken wird: während es beim Espresso nur einen Plural gibt, nämlich Espressos, werden beim Cappuccino zwei Formern zugelassen: Cappuccino und Cappuccinos. Nur in einem Sonderfall gibt es die Endung „i“ auch in der Einzahl: Giacomo Puccini, aber der ist Komponist und kein Kaffee!

GiacomoPuccini

Bildrechte: helga-schmadel/pixelio.de, motograf/pixelio.de, gemeinfrei/wikipedia.org; Quellen: Duden, Wikipedia, Bastian Sick, Spiegel.

11 Gedanken zu “Cappuccinos oder Cappuccini? Was ist korrektes Deutsch?

    1. Die Antwort ist doch eindeutig: „Der Duden ist im Falle Espresso und Cappuccino doch recht unnachgiebig, denn als Lehnwörter werden beide wie deutsche Wörter behandelt. (…) Während es beim Espresso nur einen Plural gibt, nämlich Espressos, werden beim Cappuccino zwei Formern zugelassen: Cappuccino und Cappuccinos.“ Damit ist die Frage zumindest für unseren Sprachraum doch geklärt. Du kannst ja gerne bei Espressi und Cappuccini bleiben. Ist dann halt falsch. Aber „schwach“ ist was anderes!

      Like

  1. ich untersuche die Pluralform von Cappuccino im Rahmen einer Hausarbeit und muss euch leider mitteilen, dass die im Duden online angegebene Pluralform dafür seit Juli 2011 „die Cappuccino[s] und Cappuccini“ ist. Der i-Plural ist damit definitiv auch im deutschen Sprachraum gültig und richtig.

    Gefällt 1 Person

      1. Interessant. Auf den Duden verweisen, um seine Argumentation zu untermauern, aber sobald dieser auch Cappuccini ermöglicht, irrt sich der Duden. Um jeden Preis recht haben wollen…

        Gefällt 1 Person

Hinterlasse eine Antwort zu coffeenewstom Antwort abbrechen

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..